I had bad days!
Вот и оно XD Ничего особенно страшного, но, на всякий случай, со всеми предупреждениями.

Оригинал: nightanddaze.livejournal.com/229576.html#cutid1
Брэд/НМП, Ирак, NC-17, AU, angst.
A/N: Написано для gk_remix по песне Modest Mouse “The Devil's Workday”
Предупреждения: секс в окопах. Не рекомендуется читать религиозным людям. Без ХЭ. Не вычитано.

читать дальше

@темы: перевод, Брэд/Нейт, nightanddaze, all those people that you know, Generation Kill, черновик

Комментарии
23.12.2011 в 00:35

Змеюка-искусительница!)
НПЖ? АУ?
блин, второй фик сегодня - а из-за своих тараканчиков не читаю(((
23.12.2011 в 00:45

I had bad days!
Кейси, это Брэд/Нейт, но такая АУ, что Нейта можно считать оригинальным персонажем.
А я прочитала тот МПРЕГ! Текст сырой, но норм. написан.
23.12.2011 в 00:57

Змеюка-искусительница!)
Amaryllys,
просто есть несколько вещей, которые я не читаю - МПРЕГ, АУ, real person, инцест, педофилия
так что вроде саммари привлекательное, но как только вижу что-то из вышеперечисленного - сразу кнопка "закрыть" :shuffle2:
23.12.2011 в 02:22

smartcat / some cats are lucky
:heart::heart::heart::heart::heart::heart::heart::heart::heart::heart::heart::heart::heart::heart:
23.12.2011 в 02:29

I had bad days!
[аццкий хохот] Нашелся герой, которого не отпугнул ангст без ХЭ
ja tan, :squeeze:
23.12.2011 в 02:34

smartcat / some cats are lucky
ЭТО ТАК КЛАССНО! только вот хотелось бы это... чо-там как, откуда и куда Х))))) но это можно узнать только у автора
а вообще, клево параллели и изменения произошли. и почти джен! тож круто. редко читаю почти джен и джен.
:heart:
23.12.2011 в 02:38

I had bad days!
ЭТО ТАК КЛАССНО!
Да. :weep:

чо-там как, откуда и куда
это к другому автору :eyebrow: но если че-то совсем непонятно, могла и я налажать :chups:

Почти джен? Джен?? Да я эту НЦ- три дня переводила! :lol:
23.12.2011 в 02:41

smartcat / some cats are lucky
Amaryllys, но если че-то совсем непонятно, могла и я налажать ненене, я хотел бы предысторию, хто такой Нэйт, откуда, чо хочет так понра - он "помогал" людям разрушать ахахахахах!!! нимагулюблючо-то

Почти джен? Джен?? Да я эту НЦ- три дня переводила!:laugh::laugh::laugh::laugh:
ничего не знаю, воспринимаю это так :lol: но вышло хорошо, очень-очень, да
23.12.2011 в 02:58

I had bad days!
хто такой Нэйт, откуда, чо хочет
Ну! Последняя фраза же! И в серединке читать дальше [заглядывает в глаза] Или прям совсем-совсем предысторию, как он до такой жизни дошел? тада не знаю

вышло хорошо, очень-очень, да
:heart: Спасибо!
23.12.2011 в 10:05

smartcat / some cats are lucky
И в серединке эт что.. читать дальше
23.12.2011 в 12:47

снайпер-буддист
блиин, Брэд, влюбился не в того((
Amaryllys, спасибо за перевод
хоть такой Нейт и не герой моего романа, но это интересно
23.12.2011 в 13:40

ЖЕНА СОСАТБ
Одна я вместе НМП сразу прочитала Нэйт? :D Через пару часов вернусь и прочитаю текст заодно)
23.12.2011 в 16:44

I had bad days!
Merqury Spy, блиин, Брэд, влюбился не в того((
Вот-вот! Хотя от "того" секса в окопах бы не перепало :-D

wake up Mr. Green, вот это я понимаю, здоровый подход! :laugh:

ja tan, НЕТ.
Я уверена в этом :tongue:
23.12.2011 в 20:12

Love your life (с)
Amaryllys, ты герой, такие тексты переводить!
Было интересно читать, но Нейт мне тут не понравился, это не Нейт, хотя и так понятно))) ваще да, впечатление ангстовое и не однозначное.
Вот очень сравнение понравилось как-то там: "мужчина с лицом мальчика", прям в душу запало :heart:
Спасибо за перевод :red:
23.12.2011 в 20:14

I had bad days!
Luvyshka, согласна вот прям со всем!
И со сравнением (один из моментов, который зацепил, что захотелось текст взять), и что текст странный и тяжелый, и вообще!
:kiss:
23.12.2011 в 20:28

Love your life (с)
Amaryllys, один из моментов, который зацепил, что захотелось текст взять
о, как я понимаю! меня этот момент прошиб :buh:
ты такая умница, что продолжаешь переводить для нас, нарадоваться не могу :squeeze:
23.12.2011 в 20:36

I had bad days!
К счастью, нас теперь много, и некоторые не только переводят, а еще и пишут *сердца* ))))
23.12.2011 в 20:38

Love your life (с)
Amaryllys, ага))
23.12.2011 в 20:59

smartcat / some cats are lucky
Amaryllys, ну тада я не знаю))) я абстрактно представил и ууух так! затягивающе)))
24.12.2011 в 13:49

I had bad days!
Кейси,
вот я и думаю - сейчас как возьмешься
упс :shuffle2:

читать дальше

ja tan,
и ууух так! затягивающе)))
во! самое главное :shy:
24.12.2011 в 19:47

просто заткнись и молчи
оу, какая крутая штука. прямо завораживающая
спасибо за перевод и вообще)
24.12.2011 в 19:49

ЖЕНА СОСАТБ
(я обещаю завтра доползти до текста наконец)
24.12.2011 в 19:51

просто заткнись и молчи
щас ещё раз перечитала (ещё и на английском), и вот то место, где рэй ноет "какая жарища", а фик (ну или не совсем фик) ему такой "я бывал в местах и пожарче..."
это вообще пять, лол
24.12.2011 в 20:00

I had bad days!
drama llama, у этого автора все такое голову сломаешь -) Очень рекомендую
В переводе потерялся намек, да? -( попытаюсь причесать еще перед тем, как бете отдать

Спасибо
24.12.2011 в 20:11

просто заткнись и молчи
Amaryllys,
ну не знаю, может я просто перевод когда читала ещё не знала куда смотреть и что это намёк)
ух, у меня прямо непонятный восторг восторг от этой штуки) стопицот сердечек тебе, как переводчику и человеку, благодаря которому я о ней узнала :heart:
i'm in awe

(и заглавная песня, кстати, тоже отличная)
24.12.2011 в 20:15

I had bad days!
ух, у меня прямо непонятный восторг восторг от этой штуки)
невероятно приятно слышать! меня она очень зацепила
24.12.2011 в 20:15

I had bad days!
wake up Mr. Green, я в тебя ВЕРЮ :eyebrow:
25.12.2011 в 00:25

smartcat / some cats are lucky
drama llama, а мне-то как приятно это слышать:heart: